×

掃碼關(guān)注微信公眾號(hào)

見證A.I.向城市表白.廣州篇——521掀開2019科大訊飛新品發(fā)布會(huì)面紗

2019/5/12 20:14:45      企業(yè)供稿

都說2019年是人工智能規(guī)模化應(yīng)用落地元年。對(duì)廣州來說,也是由人工智能讓城市生活更加美好、更具創(chuàng)新活力之年。廣州是中國通往世界的南大門,無障礙的語言交流更是經(jīng)濟(jì)發(fā)展、文化融合的基礎(chǔ)。這不,亞太地區(qū)最大的智能語音和人工智能上市公司——科大訊飛,在2015年便成立了華南公司,2018年在南沙掛牌成立科大訊飛華南人工智能研究院,長(zhǎng)期用A.I.為粵港澳大灣區(qū)賦能。就在9天后,科大訊飛即將開啟2019年新品發(fā)布會(huì)。就讓我們一起來提前看看,科大訊飛是如何用訊飛翻譯機(jī)和訊飛輸入法打破交流障礙,用A.I.賦能生活吧!

2019年4月,一名阿拉伯商人來廣州參加第125屆“廣交會(huì)”,他來到科大訊飛展位面前,拿起訊飛翻譯機(jī)向現(xiàn)場(chǎng)工作人員提問,最終找到了自己要去的場(chǎng)館。若在千年以前的唐朝,同樣來廣州做生意的阿拉伯商人,對(duì)這樣暢通無礙的溝通場(chǎng)景,恐怕是想也不敢想的。

1.jpg

(在越來越多的國際場(chǎng)合訊飛翻譯機(jī)助力講不同語言的人們進(jìn)行實(shí)時(shí)高效的無障礙溝通)

人工智能就像水和電一樣改變著城市生活的每一個(gè)細(xì)節(jié),當(dāng)時(shí)間的年輪轉(zhuǎn)到2019年,當(dāng)人們重新將目光投向廣州,這個(gè)中國的南大門、具有兩千年歷史的通商口岸、海上絲綢之路的發(fā)源地、充滿市民情懷和務(wù)實(shí)精神的現(xiàn)代城市,人工智能已成為人們?nèi)粘2豢苫蛉钡纳罘绞剑斯ぶ悄芗夹g(shù)的賦能,正使羊城穿越古今與中西,融匯歷史與自然,散發(fā)出更多生機(jī)和活力,朝著粵港澳大灣區(qū)中心的國際化大都市目標(biāo)闊步前行。

人工智能就在“嘴邊”

廣交會(huì)上阿拉伯商人的翻譯神器

2019年4月,一年一度的春季“廣交會(huì)”(中國進(jìn)出口商品交易會(huì))又在繁花似錦的羊城如期舉行,這是廣州乃至全國最重要的外貿(mào)盛會(huì)。今年,30萬的參展商、采購商,從全球各地匯聚而來,共赴盛會(huì)。與往年不同,今年春季廣交會(huì)有更多的A.I.技術(shù)賦能,包括被稱為“翻譯神器”的科大訊飛翻譯機(jī)。

為方便中外客商交流,科大訊飛專門為廣交會(huì)提供了翻譯機(jī)的租賃服務(wù)。沒想到,科大訊飛的展臺(tái)卻意外成為外國客商的“問路點(diǎn)”。

有一位阿拉伯商人,英語發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn),他本想去廣交會(huì)的7、8號(hào)展館,問路被引到科大訊飛設(shè)在廣交會(huì)的展位。工作人員將訊飛翻譯機(jī)切換到“中文-阿拉伯語”互譯模式,馬上明白了需求,并指引這位阿拉伯商人如何前往7、8號(hào)展館,這位阿拉伯商人連聲道謝。

還有一位加大拿華裔,英語講得不好,但自從有了科大訊飛翻譯機(jī)做“助手”,日常購物、生活會(huì)更便利,他說想做科大訊飛翻譯機(jī)在加拿大的代理商。

現(xiàn)在,科大訊飛翻譯機(jī)2.0已經(jīng)支持中文與50種外語的互譯,還支持中文與英語、日語、俄羅斯語、韓語四種外語的離線翻譯,可以很好地幫助外國商家,乃至來自小語種國家的外國商家,更便捷地與中國廠家“傾生意”。

在廣交會(huì)這樣的大型展會(huì)上,聲音很噪雜,如何避免噪音干擾,提高翻譯的準(zhǔn)確率?科大訊飛的翻譯機(jī)有兩大優(yōu)勢(shì)解決這個(gè)難題,在硬件上,具有四麥克風(fēng)降噪功能,在軟件上,則有強(qiáng)大的語音識(shí)別人工智能技術(shù)支撐。

現(xiàn)在人工翻譯越來越貴,而租用一臺(tái)翻譯機(jī)一天只需80元,且還支持醫(yī)療、計(jì)算機(jī)、金融三個(gè)行業(yè)的專業(yè)語匯翻譯,所以翻譯機(jī)越來越受青睞。今年,廣交會(huì)上翻譯機(jī)的使用數(shù)量,比去年增長(zhǎng)了數(shù)十倍。在去年“雙11”期間訊飛翻譯機(jī)用市場(chǎng)數(shù)據(jù)說明了它有多受歡迎——銷售額在同類產(chǎn)品中占比超過70%。

“冇粵語,唔廣東”

訊飛輸入法讓世界聽懂廣州

廣交會(huì)只是一個(gè)窗口,科大訊飛正借“一帶一路”倡議、粵港澳大灣區(qū)的東風(fēng),以A.I.技術(shù),打破不同語言之間的障礙,通過“人類語言大互通計(jì)劃”,搭建中外商家、中外文化溝通的橋梁,為新絲路上的廣州帶來更多機(jī)會(huì)。

在“人類語言大互通計(jì)劃”的征途上,無論是通過訊飛翻譯機(jī)還是訊飛輸入法,用粵語和世界對(duì)話,現(xiàn)在已經(jīng)是廣州人的生活日常。

4月23日世界讀書日,科大訊飛旗下訊飛輸入法聯(lián)合新華書店在廣州四閱書店打造了一個(gè)“方言保護(hù)計(jì)劃公益聯(lián)名店”,以粵語讀書會(huì)的形式,邀請(qǐng)方言研究專家、粵語愛好者、訊飛粵語發(fā)音人,共同用聲音傳遞粵語之美。目前全球粵語使用人數(shù)超過1億。在廣東,粵語不僅是信息傳遞工具,也具有很強(qiáng)的情感根系,正所謂“冇粵語,唔廣東”。

2.jpg

(4月23日世界讀書日訊飛輸入法聯(lián)合新華書店在廣州打造“方言保護(hù)計(jì)劃公益聯(lián)名店”)

如何讓外來人聽懂粵語?訊飛輸入法應(yīng)用科大訊飛多年積累的語音技術(shù)成果,首創(chuàng)“輸入法方言翻譯”功能,即粵語語音輸入翻譯普通話文字。目前,粵語識(shí)別準(zhǔn)確率超過95%,粵語跟普通話一樣能1分鐘輸入400字。在提高粵語用戶輸入效率同時(shí),面對(duì)九成以上粵語用戶和非粵語用戶溝通的需求,“輸入法方言翻譯”功能有助于讓不懂粵語或不認(rèn)識(shí)粵語正字的人便捷高效溝通。

3.jpg

今年4月訊飛輸入法推出了“粵語語音翻譯成普通話文字”的輸入法方言翻譯功能獲廣州市民大贊

從廣交會(huì)的訊飛翻譯機(jī)到粵語的A.I.保護(hù)……A.I.的技術(shù)和平臺(tái),正像水和電一樣,滲透到廣州這座有兩千年歷史的現(xiàn)代化大都市的方方面面,使廣州市民生活更便捷、工作更高效。

而借助科大訊飛等科技企業(yè)的A.I.技術(shù)賦能,廣州的IAB(新一代信息技術(shù)、人工智能和生物醫(yī)藥)戰(zhàn)略產(chǎn)業(yè)正在實(shí)現(xiàn)新一輪跨越式發(fā)展,并日益煥發(fā)出新的光彩與魅力。