中國(guó)電信業(yè)重組打擊中移動(dòng)股價(jià)

2008-05-27 08:41:26      s1985

    受周末公布的中國(guó)電信業(yè)重組計(jì)劃影響,中國(guó)移動(dòng)(China Mobile)股價(jià)昨日在香港下跌超過(guò)8%.按訂戶(hù)數(shù)量計(jì)算,該公司是全球最大的無(wú)線(xiàn)通訊運(yùn)營(yíng)商。

    Shares in China Mobile, the world‘s largest wireless operator by subscribers, fell more than 8 per cent in Hong Kong yesterday on moves at the weekend to shake up the Chinese telecoms sector.

    中國(guó)移動(dòng)股價(jià)下跌反映出,市場(chǎng)擔(dān)心,政府組織的這次行業(yè)重組,將培育出實(shí)力更強(qiáng)的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手,挑戰(zhàn)中國(guó)移動(dòng)的主導(dǎo)地位。該公司股價(jià)下跌8.2%,至114.9港元。此前,該股在上周五已經(jīng)下跌3.8%,因?yàn)橛邢⒎Q(chēng)重組即將出臺(tái)。

    The slide reflected concerns that the state- orchestrated restructuring of the industry would create more potent competitors to challenge China Mobile‘s dominance. The 8.2 per cent fall in China Mobile’s shares to HK$114.9 followed the 3.8 per cent drop on Friday after news that the restructuring was imminent.

    中國(guó)政府周末發(fā)布計(jì)劃,將中國(guó)四大電信運(yùn)營(yíng)商和一些小型運(yùn)營(yíng)商重組成三家“擁有全國(guó)性網(wǎng)絡(luò)資源、實(shí)力與規(guī)模相對(duì)接近”的集團(tuán)。

    Beijing at the weekend released plans to restructure China‘s four big operators and a pair of minor rivals into three groups intended to have “national network resources and relatively comparable strength and scale”。

    近些年,中國(guó)移動(dòng)在移動(dòng)通信市場(chǎng)越來(lái)越占主導(dǎo)地位,大大強(qiáng)于實(shí)力較弱的中國(guó)聯(lián)通(China Unicom)。中國(guó)移動(dòng)擁有70%的無(wú)線(xiàn)訂戶(hù),每月還新增700萬(wàn)客戶(hù)。中國(guó)政府在重組通告中稱(chēng),市場(chǎng)“競(jìng)爭(zhēng)架構(gòu)嚴(yán)重失衡”,需要采取行動(dòng),“形成適度、健康的市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)格局”,“防止壟斷”。這些話(huà)清楚表明了中國(guó)移動(dòng)的成功。

    In recent years, China Mobile has enjoyed increasing dominance of the mobile market over weaker rival China Unicom. The former has 70 per cent of the wireless subscribers and has been winning new customers at the rate of 7m a month. In a clear reference to China Mobile‘s success, the government’s statement said the market was suffering a “serious imbalance in its competitive structure” requiring action to promote “healthy competition, while preventing the development of a monopoly”。

    根據(jù)重組計(jì)劃,第二大移動(dòng)運(yùn)營(yíng)商中國(guó)聯(lián)通的無(wú)線(xiàn)網(wǎng)絡(luò)將被分拆,其CDMA網(wǎng)絡(luò)賣(mài)給中國(guó)領(lǐng)先的固話(huà)運(yùn)營(yíng)商中國(guó)電信(China Telecom),而GSM網(wǎng)絡(luò)則與第二大固話(huà)運(yùn)營(yíng)商中國(guó)網(wǎng)通(China Netcom)合并。

    Under the plan, the wireless networks operated by China Unicom, the number two wireless group, are to be divided, with its CDMA operations sold to leading fixed-line operator China Telecom, and its GSM network to be merged with trailing fixed-line company China Netcom.

    上周五,在股票暫停交易等待相關(guān)聲明之前,中國(guó)電信、中國(guó)網(wǎng)通和中國(guó)移動(dòng)的股價(jià)均告上漲。

    Shares in China Telecom, China Netcom and China Unicom all rose on Friday ahead of the unveiling of the restructuring before being suspended from trading pending announcements.

    投資銀行高盛(Goldman Sachs)的分析師昨日將中國(guó)移動(dòng)的股票評(píng)級(jí)從“中性”下調(diào)至“賣(mài)出”。

    Analysts at investment bank Goldman Sachs yesterday downgraded China Mobile‘s stock from “neutral” to “sell”。

相關(guān)閱讀