同舟易共濟(jì)難 評(píng)點(diǎn)首輪中美戰(zhàn)略對(duì)話(huà)

2009-09-24 15:41:35      挖貝網(wǎng)

  同舟易,共濟(jì)難——評(píng)點(diǎn)首輪中美戰(zhàn)略對(duì)話(huà)

  在不同的文化背景下,比喻很容易引起歧義。就像“同舟共濟(jì)”,在西方文化中,船長(zhǎng)具有絕對(duì)的權(quán)威,而在漢語(yǔ)中“同舟”即是“左右手”

  北京航空航天大學(xué)教授 戰(zhàn)略問(wèn)題研究中心主任

  ■ 王湘穗

  先是一個(gè)新詞“Chimerica”(中美國(guó)),然后是舊瓶裝新酒的“G2”(美國(guó)+中國(guó)),在中美間一度掀起一陣熱議,但最近卻突然變得寂寥無(wú)聲。

  據(jù)說(shuō)是聽(tīng)了基辛格老先生的點(diǎn)化——G2只能做,不能說(shuō)。的確,只要看看歐洲和日本被G2打翻醋瓶般的反應(yīng),就知道基辛格果然是國(guó)際關(guān)系領(lǐng)域中最辣的“老姜”。

  首輪中美戰(zhàn)略對(duì)話(huà),在這種微妙之間撩開(kāi)了帷幕。會(huì)前,希拉里和蓋特納在《華爾街時(shí)報(bào)》發(fā)表文章為中美關(guān)系定調(diào):同舟共濟(jì)。奧巴馬總統(tǒng)的出席,更是對(duì)重視禮儀的中國(guó)人給足了面子。奧巴馬在講話(huà)中也吊起了書(shū)袋,一句孟子“山徑之蹊間,介然用之而成路”的話(huà),不僅反應(yīng)了對(duì)中美間關(guān)系的期待,還透露出其對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的欣賞;隨后信口引用籃球明星姚明的話(huà)——中美間要多“磨合”,透出一種平民化的親切。

  深諳投桃報(bào)李之道的中國(guó)人,在演講中也引用美國(guó)先賢的名言。

  表面看,雙方妙語(yǔ)連珠,相互贊許有加,實(shí)際上機(jī)鋒暗含,意在主導(dǎo)話(huà)語(yǔ)。比如,對(duì)會(huì)議名稱(chēng),中方叫S&ED——戰(zhàn)略經(jīng)濟(jì)對(duì)話(huà),美方也這么簡(jiǎn)稱(chēng),但是到了會(huì)場(chǎng)上,美方擺上的名稱(chēng)卻是US-China Senior Level Talk,直譯為中美高層會(huì)談。按照美國(guó)人的說(shuō)法,他們只與盟友開(kāi)展戰(zhàn)略對(duì)話(huà)。在他們看來(lái),中國(guó)并沒(méi)有達(dá)到與美國(guó)進(jìn)行戰(zhàn)略對(duì)話(huà)的程度,在美國(guó)式的熱情背后仍保持著警惕和彼此的分際。

  其實(shí),中美相互依賴(lài)的經(jīng)濟(jì)模式已經(jīng)把兩家拖在了一條船上。只是在危機(jī)之前,中國(guó)人主要是出力劃槳,而美國(guó)人在主導(dǎo)航向。現(xiàn)在遇到了風(fēng)浪,船出了問(wèn)題,船長(zhǎng)把事搞砸了。按照曾經(jīng)在中國(guó)騎自行車(chē)上過(guò)學(xué)的美國(guó)財(cái)長(zhǎng)蓋特納的說(shuō)法,中美必須要“風(fēng)雨同舟”。這就是《孫子·九地》中所說(shuō)的,“夫吳人與越人相惡也,當(dāng)其同舟而濟(jì)。遇風(fēng),其相救也若左右手”。古今同理,只是當(dāng)年吳越,換了眼前的中美。以全球眼光看,隔著太平洋的中國(guó)和美國(guó)也就是“大河彼岸”的鄰居。

  倘若以為只要“同舟”,就一定能夠“共濟(jì)”,那便是書(shū)生之見(jiàn)。在一條船上鬧矛盾火拼的事并不少見(jiàn)——同舟可以出自命運(yùn),而共濟(jì)必須源于認(rèn)同。從目前的情況看,中美間的認(rèn)同還是太少。到現(xiàn)在為止,中國(guó)還沒(méi)有得到美國(guó)認(rèn)可的市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)國(guó)家地位,從表面上看,這是對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)成分的認(rèn)定,實(shí)際卻含有著多重歧視。正因此,中國(guó)要購(gòu)買(mǎi)非美國(guó)債券之外的資產(chǎn)或高技術(shù)要受到許多限制。更不要說(shuō),這個(gè)水手因?yàn)槲幕瘋鹘y(tǒng)、政治制度、觀(guān)念精神還經(jīng)常受到指責(zé),就像是出力最多的水手,拿最低報(bào)酬、吃最差飲食、卻擁有最少的權(quán)益、挨最多的罵,理由是他沒(méi)有獲得上船的資格。

  奧巴馬說(shuō)得對(duì),現(xiàn)在是到了“改變”的時(shí)候了。只是不僅要改變美國(guó)自身,也應(yīng)該包括改變?nèi)颉巴邸钡脑幸?guī)則,以便公平分配權(quán)力與責(zé)任,實(shí)現(xiàn)并維持“共濟(jì)”的局面。

  其實(shí)在不同文化背景下,比喻很容易引起歧義。就像“同舟共濟(jì)”,在西方文化中,船長(zhǎng)具有絕對(duì)權(quán)威,而在漢語(yǔ)中“同舟”即是“左右手”。所以在西方語(yǔ)境下,同舟共濟(jì)首先要解決“誰(shuí)服從誰(shuí)”的問(wèn)題,而中國(guó)是說(shuō)命運(yùn)與共的狀態(tài)??粗缆?lián)儲(chǔ)我行我素地大推貨幣寬松政策,我們感到的是中國(guó)外匯儲(chǔ)備被美元強(qiáng)制性的捆綁,誰(shuí)會(huì)相信這是“左右手”在彼此相救呢?

相關(guān)閱讀